括17世纪的《威尔士诗选》和18世纪的《大英百科全书》。
每本书都经过精心装帧,散发着浓厚的历史气息。
每一个书架上都摆满了不同领域的书籍,许多书籍显然是绝版的古董,封皮己经发黄,有的书角甚至有些磨损,但依然能够感受到书籍承载的知识和智慧。
巴特勒先生指着一个书架说道:“这些书籍中有许多是我祖父和父亲在探险途中收集到的,它们记录了许多鲜为人知的地理、动植物和古文明的信息。
有些是我们家族代代相传的手稿,也有的是在古老遗迹中发现的珍贵文献。”
苏珊走近书架,目光被一本封面上绘有精美图案的书吸引住了。
轻声念出书名:“《北极探险日志》……这是一本关于北极探险的书吗?”
巴特勒先生点点头:“没错,那是我祖父在一次北极探险中所写的日志,记录了他与队友在极地遇到的种种挑战和惊险故事。
这本书后来被多次翻译和出版,成为探险界的经典之作。”
巴特勒先生又轻轻拿起一本《威尔士诗选》,温柔地讲述:“这本书是我祖父的珍藏,每一首诗都充满了文化的深度。”
他展示了书中的插图和文字,队员们对这些珍贵的书籍感到震撼。
在书房的一角,巴特勒先生又展示了一套高端探险装备,包括定制的防寒服,高精度探测仪器和详细的南极地图。
他解释道:“这套防寒服能在极寒环境下保持体温,这些探测仪器则能帮助你们探测到微弱的信号。”
探险队员们对巴特勒先生的慷慨深感敬佩。
艾莉查看南极地图时,问道:“这些区域标记有什么特别的意义吗?”
巴特勒先生解释:“这些标记是根据最新探测数据绘制的,能帮助你们规避一些危险区域。”
苏珊对防寒服产生了浓厚的兴趣,试穿了一下,兴奋地说道:“这个防寒服设计得非常巧妙,穿上后